Найдено 200+ «O»

O

Португальско-русский словарь

I m = oII = oIII pron = oPortuguese-russian dictionary.2013.

O.

Португальско-русский словарь

скр от oesteзападPortuguese-russian dictionary.2013.

O.D.

Португальско-русский словарь

скр от ordemdo dia — порядок дня, повестка дняPortuguese-russian dictionary.2013.

O.D.C.

Португальско-русский словарь

скр от oferece, dedica e consagra = o.d.c.Portuguese-russian dictionary.2013.

O.N.O.

Португальско-русский словарь

скр от oés-noroesteзапад-северо-западPortuguese-russian dictionary.2013.

O.N.U.

Португальско-русский словарь

скр от Organização das Nações UnidasОрганизация Объединённых Наций (ООН)Portuguese-russian dictionary.2013.

O.S.O.

Португальско-русский словарь

скр от oés-sudoesteзапад-юго-западPortuguese-russian dictionary.2013.

OBI

Португальско-русский словарь

f геогрОбьPortuguese-russian dictionary.2013.

OCEANIA

Португальско-русский словарь

f см OceâniaPortuguese-russian dictionary.2013.

OCEANO PACÍFICO

Португальско-русский словарь

геогр = PacificoPortuguese-russian dictionary.2013.

OCEÂNIA

Португальско-русский словарь

f геогрОкеанияPortuguese-russian dictionary.2013.

ODESSA

Португальско-русский словарь

ОдессаPortuguese-russian dictionary.2013.

OF.

Португальско-русский словарь

скр от oferece = of.Portuguese-russian dictionary.2013.

OKHOTSK

Португальско-русский словарь

m геогрMar de Okhotsk — Охотское мореPortuguese-russian dictionary.2013.

OM.Q.

Португальско-русский словарь

скр от o mesmo queто же что и ...; тот же что и ...Portuguese-russian dictionary.2013.

ONEGA

Португальско-русский словарь

f геогрLago Onega — Онежское озероPortuguese-russian dictionary.2013.

ONTÁRIO

Португальско-русский словарь

m геогрLago Ontário — Онтарио (озеро)Portuguese-russian dictionary.2013.

ORENOCO

Португальско-русский словарь

m геогрОриноко (река)Portuguese-russian dictionary.2013.

ORIENTE

Португальско-русский словарь

m геогрPróximo Oriente — Ближний ВостокMédio Oriente — Средний ВостокExtremo Oriente — Дальний ВостокPortuguese-russian dictionary.2013.

OSLO

Португальско-русский словарь

m геогрОслоPortuguese-russian dictionary.2013.

OTAVA

Португальско-русский словарь

f геогрОттаваPortuguese-russian dictionary.2013.

A ALVA DO OLHO

Португальско-русский словарь

белок глазаPortuguese-russian dictionary.2013.

A BEM OU A MAL

Португальско-русский словарь

так или иначе, как бы то ни былоPortuguese-russian dictionary.2013.

A COMO É O METRO DO PANO?

Португальско-русский словарь

почём метр полотна?Portuguese-russian dictionary.2013.

A LUZ ABALA OS OLHOS

Португальско-русский словарь

свет слепит глазаPortuguese-russian dictionary.2013.

A OBRA ESTÁ EM BOAS ALTURAS

Португальско-русский словарь

работа хорошо подвигаетсяPortuguese-russian dictionary.2013.

A OLHO NU

Португальско-русский словарь

невооружённым глазомPortuguese-russian dictionary.2013.

A OLHOS VISTOS

Португальско-русский словарь

на виду у всехPortuguese-russian dictionary.2013.

A PESO DE OURO

Португальско-русский словарь

на вес золотаPortuguese-russian dictionary.2013.

A TODO O PANO

Португальско-русский словарь

на всех парусахPortuguese-russian dictionary.2013.

A TODO O TRANSE

Португальско-русский словарь

во что бы то ни стало, любой ценойPortuguese-russian dictionary.2013.

A TODO O VAPOR

Португальско-русский словарь

на всех парах, полным ходомPortuguese-russian dictionary.2013.

A TORRENTE REBENTOU O DIQUE

Португальско-русский словарь

поток прорвал плотинуPortuguese-russian dictionary.2013.

ABAIXAR OS OLHOS

Португальско-русский словарь

потупить взглядPortuguese-russian dictionary.2013.

ABANAR AS ORELHAS

Португальско-русский словарь

рзг не соглашатьсяPortuguese-russian dictionary.2013.

ABANAR O CAPOCETE

Португальско-русский словарь

рзг плясать (досл трясти костями)Portuguese-russian dictionary.2013.

ABANAR O ESQUELETO

Португальско-русский словарь

см abanar o capocete Portuguese-russian dictionary.2013.

ABANAR O FOGO

Португальско-русский словарь

= abanar o lumePortuguese-russian dictionary.2013.

ABANAR O LUME

Португальско-русский словарь

= abanar o fogo раздувать огоньPortuguese-russian dictionary.2013.

ABANDONAR O CAMPO DE BATALHA

Португальско-русский словарь

покинуть поле битвыPortuguese-russian dictionary.2013.

ABANDONAR O NAVIO

Португальско-русский словарь

покинуть корабльPortuguese-russian dictionary.2013.

ABARCAR O MUNDO COM AS PERNAS

Португальско-русский словарь

объять необъятноеPortuguese-russian dictionary.2013.

ABATER O CRÉDITO

Португальско-русский словарь

подорвать репутациюPortuguese-russian dictionary.2013.

ABATER OS BRIOS A ALGUÉM

Португальско-русский словарь

осадить, сбить спесь с кого-лPortuguese-russian dictionary.2013.

ABATER OS OLHOS

Португальско-русский словарь

опустить, потупить глазаPortuguese-russian dictionary.2013.

ABETUMAR OS OUVIDOS

Португальско-русский словарь

прикинуться глухим, заткнуть ушиPortuguese-russian dictionary.2013.

ABOTOAR O PALETÓ

Португальско-русский словарь

браз арго см morrer Portuguese-russian dictionary.2013.

ABOTOAR O PALETÓ DE

Португальско-русский словарь

браз арго см matar Portuguese-russian dictionary.2013.

ABRAÇAR A OCASIÃO

Португальско-русский словарь

воспользоваться случаемPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRAÇAR O ALIMENTO

Португальско-русский словарь

хорошо переваривать пищуPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O APETITE

Португальско-русский словарь

возбуждать аппетитPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O BICO

Португальско-русский словарь

рзг выдавать, доноситьPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O CAMINHO

Португальско-русский словарь

проложить путьPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O CHAMBRE

Португальско-русский словарь

браз удратьPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O FOGO

Португальско-русский словарь

воен открыть огоньPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O PEITO

Португальско-русский словарь

открыться, открыть душу, начать говорить откровенноPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O PEIXE

Португальско-русский словарь

потрошить рыбуPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O PÉ

Португальско-русский словарь

браз рзг убежатьPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR O RISO

Португальско-русский словарь

улыбатьсяPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR OCASIÃO

Португальско-русский словарь

дать поводPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR OS CORDÕES À BOLSA

Португальско-русский словарь

тряхнуть мошной, тратить деньгиPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR OS OLHOS A ALGUÉM

Португальско-русский словарь

открыть кому-л глаза (на что-л)Portuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR OS OLHOS À LUZ

Португальско-русский словарь

родитьсяPortuguese-russian dictionary.2013.

ABRIR OS OUVIDOS

Португальско-русский словарь

внимательно слушатьPortuguese-russian dictionary.2013.

ABUNDAR NA OPINIÃO DE ALGUÉM

Португальско-русский словарь

быть одного мнения с кем-лPortuguese-russian dictionary.2013.

ACABAR OS DIAS

Португальско-русский словарь

завершить жизненный путьPortuguese-russian dictionary.2013.

ACERTAR OS PONTEIROS

Португальско-русский словарь

подвести стрелки, поставить часыPortuguese-russian dictionary.2013.

ACUMULAR UM CARGO COM OUTRO

Португальско-русский словарь

совмещать (работу)Portuguese-russian dictionary.2013.

AFASTAR OS OMBROS AO TRABALHO

Португальско-русский словарь

чураться работыPortuguese-russian dictionary.2013.

AFIAR OS DENTES

Португальско-русский словарь

рзг приготовиться хорошо поестьPortuguese-russian dictionary.2013.

AGARRAR A OCASIÃO PELOS CABELOS

Португальско-русский словарь

не упускать случаяPortuguese-russian dictionary.2013.

AGUÇAR O DENTE

Португальско-русский словарь

намереваться хорошо поестьPortuguese-russian dictionary.2013.

ALARGAR O PASSO

Португальско-русский словарь

ускорить шагPortuguese-russian dictionary.2013.

ALMA DO OUTRO MUNDO

Португальско-русский словарь

призрак, привидениеPortuguese-russian dictionary.2013.

ALONGAR OS OLHOS

Португальско-русский словарь

= alongar os olhos a vista смотреть вдальPortuguese-russian dictionary.2013.

ALONGAR OS OLHOS A VISTA

Португальско-русский словарь

= alongar os olhosPortuguese-russian dictionary.2013.

AMIGO DA ONÇA

Португальско-русский словарь

браз мнимый другPortuguese-russian dictionary.2013.

AMPLIFICAR O EVANGELHO

Португальско-русский словарь

проповедовать евангелиеPortuguese-russian dictionary.2013.

ANDAR NA ONÇA

Португальско-русский словарь

= estar na onçaPortuguese-russian dictionary.2013.

AO PÉ DO OUVIDO

Португальско-русский словарь

по секрету, на ухоPortuguese-russian dictionary.2013.

APARAR O GOLPE

Португальско-русский словарь

избежать опасностиPortuguese-russian dictionary.2013.

APARTAR AS ONDAS

Португальско-русский словарь

бороздить мореPortuguese-russian dictionary.2013.

APARTAR OS OLHOS

Португальско-русский словарь

отводить глаза, взглядPortuguese-russian dictionary.2013.

APEAR O CANHÃO

Португальско-русский словарь

арт снимать с лафетаPortuguese-russian dictionary.2013.

APEAR O COCHE

Португальско-русский словарь

выпрячь лошадей (из экипажа)Portuguese-russian dictionary.2013.

APERTAR AS ORDENS

Португальско-русский словарь

давать точные указания, строгий наказPortuguese-russian dictionary.2013.

APERTAR O PASSO

Португальско-русский словарь

ускорить шаг; пойти более твердым шагомPortuguese-russian dictionary.2013.

APERTAR O PÉ

Португальско-русский словарь

пойти быстрее, ускорить шагPortuguese-russian dictionary.2013.

APERTAR OS CORDÉIS

Португальско-русский словарь

насесть на кого-лPortuguese-russian dictionary.2013.

APLICAR AS ORELHAS

Португальско-русский словарь

= aplicar as orelhas o ouvido прислушиватьсяPortuguese-russian dictionary.2013.

APLICAR AS ORELHAS O OUVIDO

Португальско-русский словарь

= aplicar as orelhasPortuguese-russian dictionary.2013.

APRESENTAR OS SEUS CUMPRIMENTOS

Португальско-русский словарь

засвидетельствовать своё почтениеPortuguese-russian dictionary.2013.

ARAR AS ONDAS

Португальско-русский словарь

бороздить моряPortuguese-russian dictionary.2013.

ARAR OS MARES

Португальско-русский словарь

см arar as ondas Portuguese-russian dictionary.2013.

ARMAR O FUZIL

Португальско-русский словарь

взводить курокPortuguese-russian dictionary.2013.

ARRANCAR O ÚLTIMO SUSPIRO

Португальско-русский словарь

испустить последний вздохPortuguese-russian dictionary.2013.

ARRANCARSE OS CABELOS

Португальско-русский словарь

рвать на себе волосыPortuguese-russian dictionary.2013.

ARRANCOUSELHE O CORAÇÃO

Португальско-русский словарь

у него сердце упалоPortuguese-russian dictionary.2013.

ARRASTAR OS PÉS

Португальско-русский словарь

рзг поразмять ноги, потанцеватьPortuguese-russian dictionary.2013.

ARREGAÇAR OS BRAÇOS

Португальско-русский словарь

оголить рукиPortuguese-russian dictionary.2013.

ARREMATAR O CABELO

Португальско-русский словарь

завязывать волосы узломPortuguese-russian dictionary.2013.

ARRIMAR OS OMBROS

Португальско-русский словарь

работать с большим усердиемPortuguese-russian dictionary.2013.

ARRIMAR OS PÉS À PAREDE

Португальско-русский словарь

добиваться своего; стоять на своёмPortuguese-russian dictionary.2013.

ARRIMARSE À OPINIÃO DE ALGUÉM

Португальско-русский словарь

= arrimar-se ao parecer de alguémPortuguese-russian dictionary.2013.

AS ONDAS ATORMENTAVAM O BARCO

Португальско-русский словарь

волны швыряли корабльPortuguese-russian dictionary.2013.

ASSENTAR O LÍQUIDO

Португальско-русский словарь

дать отстояться раствору, жидкостиPortuguese-russian dictionary.2013.

ASSENTAR O PAU EM

Португальско-русский словарь

браз см meter o pau em Portuguese-russian dictionary.2013.

ASSESTAR O OUVIDO

Португальско-русский словарь

навострить ушиPortuguese-russian dictionary.2013.

ASSINAR O PONTO

Португальско-русский словарь

1) вписать себя в книгу прихода-ухода 2) прн быстро прийти на обычное место3) прн делать обычное дело4) прн фам исполнить супружеский долг (о сексе) Portuguese-r

ASSISTIR EM LUGAR DE OUTREM

Португальско-русский словарь

замещать кого-лPortuguese-russian dictionary.2013.

ATIRAR COM O DINHEIRO

Португальско-русский словарь

= atirar com o dinheiro à rua швыряться деньгамиPortuguese-russian dictionary.2013.

ATIRAR COM O DINHEIRO À RUA

Португальско-русский словарь

= atirar com o dinheiroPortuguese-russian dictionary.2013.

ATOLAR O DENTE

Португальско-русский словарь

есть с аппетитомPortuguese-russian dictionary.2013.

ATRAVESSAR OS DESÍGNIOS DE ALGUÉM

Португальско-русский словарь

становиться поперёк дороги кому-лPortuguese-russian dictionary.2013.

ATÉ A MEDULA DOS OSSOS

Португальско-русский словарь

до мозга костейPortuguese-russian dictionary.2013.

ATÉ A MÉDULA DOS OSSOS

Португальско-русский словарь

до мозга костейPortuguese-russian dictionary.2013.

ATÉ AOS OLHOS

Португальско-русский словарь

по горлоPortuguese-russian dictionary.2013.

ATÉ O DIA DE HOJE

Португальско-русский словарь

до настоящего времениPortuguese-russian dictionary.2013.

ATÉ O PESCOÇO

Португальско-русский словарь

по горло, до пределаPortuguese-russian dictionary.2013.

ATÉ ONDE A VISTA ABRANGE

Португальско-русский словарь

насколько глаз хватаетPortuguese-russian dictionary.2013.

AÇOITAR O AR

Португальско-русский словарь

толочь воду в ступеPortuguese-russian dictionary.2013.

AÍ É QUE BATE O PONTO

Португальско-русский словарь

1) в том-то и дело, в этом вся загвоздка 2) вот где собака зарыта Portuguese-russian dictionary.2013.

BAIXAR AS ORELHAS

Португальско-русский словарь

смиряться, покорятьсяPortuguese-russian dictionary.2013.

BATER O MATO

Португальско-русский словарь

гнать, преследовать дичьPortuguese-russian dictionary.2013.

BATER O PACAU

Португальско-русский словарь

браз рзг см morrer Portuguese-russian dictionary.2013.

BATER O PÉ

Португальско-русский словарь

упрямиться, противитьсяPortuguese-russian dictionary.2013.

BATER O TERRENO

Португальско-русский словарь

разведать местностьPortuguese-russian dictionary.2013.

BEBER COM O LEITE

Португальско-русский словарь

всосать с молоком материPortuguese-russian dictionary.2013.

BEBER O CÁLICE DE AMARGURA ATÉ ÀS FEZES

Португальско-русский словарь

испить чашу страданий до днаPortuguese-russian dictionary.2013.

BEBER OS VENTOS POR ALGUÉM

Португальско-русский словарь

питать расположение к кому-лPortuguese-russian dictionary.2013.

BEBER OU VERTER

Португальско-русский словарь

хочешь не хочешь, волей-неволейPortuguese-russian dictionary.2013.

BEZERRO DE OURO

Португальско-русский словарь

золотой телецPortuguese-russian dictionary.2013.

BOCADO SEM OSSO

Португальско-русский словарь

синекураPortuguese-russian dictionary.2013.

BONITO É O MENINO!

Португальско-русский словарь

хорош гусь!Portuguese-russian dictionary.2013.

BOTAR O PÉ NO MUNDO

Португальско-русский словарь

браз рзг убегатьPortuguese-russian dictionary.2013.

BRINCAR COM O FOGO

Португальско-русский словарь

играть с огнёмPortuguese-russian dictionary.2013.

CAIXA DE OSSOS

Португальско-русский словарь

кожа да кости (об очень худом человеке)Portuguese-russian dictionary.2013.

CALOR NOS OLHOS

Португальско-русский словарь

воспаление глазPortuguese-russian dictionary.2013.

CAMBIAR DE OPINIÃO

Португальско-русский словарь

изменить мнениеPortuguese-russian dictionary.2013.

CAMISA DE ONZE VARAS

Португальско-русский словарь

затрудненияPortuguese-russian dictionary.2013.

CANTAR O PAU

Португальско-русский словарь

повздорить, разругаться, подратьсяPortuguese-russian dictionary.2013.

CANTO DO OLHO

Португальско-русский словарь

уголок глазаPortuguese-russian dictionary.2013.

CARGA DE OSSOS

Португальско-русский словарь

кожа да костиPortuguese-russian dictionary.2013.

CARNE SEM OSSO

Португальско-русский словарь

мякоть; прн тёплое местечкоPortuguese-russian dictionary.2013.

CEDER O PASSO A

Португальско-русский словарь

1) пропустить вперед, проявить вежливость, учтивость 2) прн признать чье-либо превосходство3) прекратиться, давая место чему-то другому Portuguese-russian dictio

CERRAR COM O INIMIGO

Португальско-русский словарь

обрушиться на противникаPortuguese-russian dictionary.2013.

CERRAR OS OLHOS

Португальско-русский словарь

умеретьPortuguese-russian dictionary.2013.

CERRAR OS OLHOS A ALGUMA COISA

Португальско-русский словарь

закрыть глаза на что-лPortuguese-russian dictionary.2013.

CHEGAR A OUVIR

Португальско-русский словарь

расслышатьPortuguese-russian dictionary.2013.

CHEIO COMO UM OVO

Португальско-русский словарь

полный, битком набитыйPortuguese-russian dictionary.2013.

CHUTAR O PAU DA BARRACA

Португальско-русский словарь

браз арго нагрубить, надерзить, нахамитьPortuguese-russian dictionary.2013.

CINGIR O VENTO

Португальско-русский словарь

мор идти в крутой бейдевиндPortuguese-russian dictionary.2013.

COALHARSE COM O FRIO

Португальско-русский словарь

замерзатьPortuguese-russian dictionary.2013.

COALHASEME O SANGUE NAS VEIAS

Португальско-русский словарь

кровь стынет у меня в жилахPortuguese-russian dictionary.2013.

COLHER OS LAURÉIS

Португальско-русский словарь

пожинать лаврыPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O ANDAR DO TEMPO

Португальско-русский словарь

с течением времени; со временемPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O CORAÇÃO NAS MÃOS

Португальско-русский словарь

с открытой душой, чистосердечноPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O CREDO NA BOCA

Португальско-русский словарь

ни жив, ни мёртв; в большой опасностиPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O FAVOR DA NOITE

Португальско-русский словарь

под покровом ночиPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O PÉ ATRÁS

Португальско-русский словарь

с недовериемPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O PÉ DIREITO

Португальско-русский словарь

счастливо, удачноPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O PÉ NO ESTRIBO

Португальско-русский словарь

браз уезжая, в готовности уехатьPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O RABO ENTRE AS PERNAS

Португальско-русский словарь

поджав хвостPortuguese-russian dictionary.2013.

COM O RELÓGIO NA MÃO

Португальско-русский словарь

с точностью до одной минутыPortuguese-russian dictionary.2013.

COM OS DIABOS!

Португальско-русский словарь

чёрт возьми!Portuguese-russian dictionary.2013.

COM OS PÉS DE LÃ

Португальско-русский словарь

втихомолку, тайкомPortuguese-russian dictionary.2013.

COM OS PÉS NAS COSTAS

Португальско-русский словарь

браз с закрытыми глазамиPortuguese-russian dictionary.2013.

COM TODOS OS SACRAMENTOS

Португальско-русский словарь

со всеми условиямиPortuguese-russian dictionary.2013.

COM UMA MÃO ATRÁS E OUTRA ADIANTE

Португальско-русский словарь

1) с пустыми руками 2) бедный, с ограниченными средствами Portuguese-russian dictionary.2013.

COMER O PEITO DA FRANGA

Португальско-русский словарь

браз рзг добиться победы, "съесть рыбку"Portuguese-russian dictionary.2013.

COMER O PEITO DA FRANGA COM MOLHO PARDO

Португальско-русский словарь

браз рзг см comer o peito da franga Portuguese-russian dictionary.2013.

COMER O PÃO QUE O DIABO AMASSOU

Португальско-русский словарь

см comer da banda podrePortuguese-russian dictionary.2013.

COMER O PÃO QUE O DIABO AMASSOU

Португальско-русский словарь

зарабатывать на хлеб тяжёлым трудомPortuguese-russian dictionary.2013.

COMEÇA A ABRIRSE O DIA

Португальско-русский словарь

занимается деньPortuguese-russian dictionary.2013.

COMO O PEIXE NA ÁGUA

Португальско-русский словарь

"как рыба в воде"Portuguese-russian dictionary.2013.

CONCILIAR O SONO

Португальско-русский словарь

заснутьPortuguese-russian dictionary.2013.

CONSULTAR COM O TRAVESSEIRO

Португальско-русский словарь

отложить решение до утраPortuguese-russian dictionary.2013.

CONSULTAR O ESPELHO

Португальско-русский словарь

смотреться в зеркалоPortuguese-russian dictionary.2013.

CORAÇÃO DE OURO

Португальско-русский словарь

золотое сердцеPortuguese-russian dictionary.2013.

CORRER OS DADOS

Португальско-русский словарь

бросить кости (игральные)Portuguese-russian dictionary.2013.

CORTAR O CABELO À ESCOVINHA

Португальско-русский словарь

коротко подстричь волосыPortuguese-russian dictionary.2013.

CORTAR O CORAÇÃO

Португальско-русский словарь

разбить сердцеPortuguese-russian dictionary.2013.

CORTAR OS BRAÇOS A ALGUÉM

Португальско-русский словарь

связать кого-л по рукамPortuguese-russian dictionary.2013.

CORTAR OS MARES

Португальско-русский словарь

= cortar as ondasPortuguese-russian dictionary.2013.

CRUZES OU CUNHOS

Португальско-русский словарь

орёл или решкаPortuguese-russian dictionary.2013.

CUMPRIR UMA ORDEM À RISCA

Португальско-русский словарь

точно выполнить приказPortuguese-russian dictionary.2013.

CUSPIR PARA O AR

Португальско-русский словарь

пыжиться, важничатьPortuguese-russian dictionary.2013.

DAR O BRAÇO

Португальско-русский словарь

предложить руку, взять под рукуPortuguese-russian dictionary.2013.

DAR O CAVACO

Португальско-русский словарь

1) сердиться, обижаться 2) нравиться Portuguese-russian dictionary.2013.

DAR O FUNDO AO PATRIMÓNIO

Португальско-русский словарь

промотать состояниеPortuguese-russian dictionary.2013.

DAR O PREGO

Португальско-русский словарь

браз1) устать, обессилеть 2) сдаться, покориться Portuguese-russian dictionary.2013.

DAR OS PREGOS

Португальско-русский словарь

браз сердитьсяPortuguese-russian dictionary.2013.

DE OUTIVA

Португальско-русский словарь

понаслышкеPortuguese-russian dictionary.2013.

DE PAPO PARA O AR

Португальско-русский словарь

без дела, праздноPortuguese-russian dictionary.2013.

DE SE LHE TIRAR O CHAPÉU

Португальско-русский словарь

превосходный, необыкновенный (о человеке)Portuguese-russian dictionary.2013.

EXTREMO ORIENTE

Португальско-русский словарь

m геогрДальний ВостокPortuguese-russian dictionary.2013.

SANTO OFÍCIO

Португальско-русский словарь

инквизицияPortuguese-russian dictionary.2013.

OBEH

Толковый словарь Ожегова

OBEH, овна, род. мн. -ов (стар.). То же, что баран (в 1 знач.).

OBRAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

obiorę, obierzesz 1. обрати, вибрати 2. обчистити; zob. «obierać»

OBRAŻAĆ (SIĘ)

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz ображати(ся) ---- dok. obrazić (się) -ażę, -azisz образити(ся)

OBSERWACJA

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-ji ż обсервація; спостереження; нагляд, обстеження (у медицині)

OBSYPYWAĆ (SIĘ)

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-puję, -pujesz обсипувати(ся), обсипати(ся) ---- dok. obsypać(się) -pię, -piesz обсипати(ся)

OBSŁUGIWAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-guję, -gujesz обслуговувати ---- dok. obsłużyć -żę, -żysz обслужити

OBUDZIĆ SIĘ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-dzę się, -dzisz się проснутися; пробудитися; прокинутися

OBYCZAJ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-u m поведінка; звинай kobieta lekkich obyczajów жінка легкої поведінки

OBŁOK

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-u m оболок, хмара bujać w obłokach витати (літати, ширяти) в хмарах

OCAHHA

Толковый словарь Ожегова

OCAHHA, -ы, ж. (устар.). Восторженное славословие [первонач. хвалебныйвозглас в древних молитвах]. Петь или восклицать осанну кому-н. (крайнепревозносить,

OCAHKA

Толковый словарь Ожегова

OCAHKA, -и, ж. Внешность, манера держать себя (преимущ. о положениикорпуса, складе фигуры). Гордая о. Неправильная о.

OCHACTKA

Толковый словарь Ожегова

OCHACTKA, -и, ж. 1. см. оснастить. 2. Снасти, к-рыми оборудовано судно,такелаж. Корабельная о. Парусная о. 3. То же, что оснащение (во 2 знач.)(спец.). О. ст

OCKOЛOK

Толковый словарь Ожегова

OCKOЛOK, -лка, м. 1. Отколовшийся кусок, часть расколовшегося предмета.О. стекла. Осколки разбитого стакана, О. прошлого (перен.: остаток старины,чего-н. исчез

OCOKA

Толковый словарь Ожегова

OCOKA, -и, ж. Многолетняя (обычно болотная) трава с твердыми узкими идлинными листьями. II прил. осоковый, -ая, -ое. Семейство осоковых (сущ.).

OCOT

Толковый словарь Ожегова

OCOT, -а, м. Крупная сорная колючая трава сем. сложноцветных, и прил.осотовый, -ая,-ое.

OCOБ

Толковый словарь Ожегова

OCOБ, -ы, ж. О человеке (прежде о важном, почтенном, теперь обычноирон.). Известная о. Подозрительная о. Подумаешь, важная о.!

OCTAHOBKA

Толковый словарь Ожегова

OCTAHOBKA, -и, ж. 1. см. остановить, -ся. 2. Перерыв (в речи, вдействиях). Говорить без остановки. 3. Временная стоянка в пути. Сделатьостановку в

OCTPACTKA

Толковый словарь Ожегова

OCTPACTKA, -и, ж. (разг.). Строгое предупреждение или наказание какурок на будущее. Побранить для острастки. Нужна о.

ODBIERAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz 1. відбирати 2. приймати; одержувати ---- dok. odebrać -biorę, -bierzesz 1. відібрати 2. прийняти; одержати

ODPOCZYWAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz відпочивати ---- dok. odpocząć -cznę, -czniesz відпочити

ODPOWIEDŹ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-dzi ż відповідь ~ wymijająca ухильна відповідь

ODPROWADZAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz відводити; проводжати; ---- dok. odprowadzić -dzę, -dzisz відвести; провести

ODPŁYWAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz відпливати ---- dok. odpłynąć -nę, -niesz відплисти

ODRABIAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz відробляти ---- dok. odrobić -bię, -bisz відробити

ODRACZAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz відстрочувати, відкладати ---- dok. odroczyć -czę, -czysz відстрочити, відкласти

ODRADZAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz 1. відраджувати 2. відроджувати ---- dok. odradzić -dzę, -dzisz 1. відрадити 2. відродити

ODRADZAĆ SIĘ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am się, -asz się відроджуватися ---- dok. odrodzić się -dzę się, -dzisz się відродитися

ODWIEDZAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz відвідувати ---- dok. odwiedzić -dzę, -dzisz відвідати

ODWOŁYWAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-łuję, -łujesz відкликати, відзивати ---- dok. odwołać -am, -asz відкликати, відізвати

ODZYWAĆ SIĘ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am się, -asz się відзиватися, відкликатися; zob. «odezwać się»

OGNIWO

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-a n 1. ланка 2. елемент (у фізиці) ~ galwaniczne ґальванічний елемент

OGON

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-a m хвіст wlec się w ogonie плентатися в хвості

OGRZEWANIE

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-a n огрівання; опалення centralne ~ центральне опалювання

OGÓREK

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-rka m огірок kiszony ~ кислий (квашений, солоний) огірок

OHOMACTИКA

Толковый словарь Ожегова

OHOMACTИКA, -и, ж. 1. В языкознании: совокупность собственных именкакого-н. языка. 2. Раздел языкознания, изучающий собственные имена. IIприл. ономасти

OKEAH

Толковый словарь Ожегова

OKEAH, -а, м. 1. Весь водный покров Земли, окружающий материки иострова. Мировой о. 2. Водное пространство, омывающее материк илинаходящееся ме

OKEAHABT

Толковый словарь Ожегова

OKEAHABT, -a, м. Исследователь океанских глубин.

OKO

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-a n око gołym okiem голим оком w cztery oczy віч-на-віч na pierwszy rzut oka на перший погляд

OKOПATЬ

Толковый словарь Ожегова

OKOПATЬ, -аю, -аешь; -опанный; сов., что. Вскопать землю вокруг чего-н.О. кусты, яблони. II несов. окапывать, -аю, -аешь. II сущ. окапывание, -я,ср.

OKPACKA

Толковый словарь Ожегова

OKPACKA, -и, ж. I. см. красить и окрашивать. 2. Цветили сочетаниецветовна чем-н. Защитная о. у животных. Ткани яркой окраски. 3. перен.Смысловой, вы

OKPOШKA

Толковый словарь Ожегова

OKPOШKA, -и, ж. 1. Холодное кушанье из, кваса с разной зеленью и мелконарубленным мясом или рыбой. О. со сметаной. 2. перен. Беспорядочная смесь(разг. неодоб

OKTABA

Толковый словарь Ожегова

OKTABA, -ы, ж. (спец.). 1. В музыке: восьмая ступень гаммы, а такжеинтервал (во 2 знач.), охватывающий восемь ступеней звукоряда. 2. Оченьнизкий бас.

OMAP

Толковый словарь Ожегова

OMAP, -а,м. Крупный морской рак. II прил. омаровый, -ая, -ое.

OMOH

Толковый словарь Ожегова

OMOH, -a, м. Сокращение: отряд милиции особого назначения. II прил.омоновский, -ая, -ое (разг.).

OPABA

Толковый словарь Ожегова

OPABA, -ы, ж. (прост.). Беспорядочное и шумное скопление людей. Явиласьцелая о. ребят.

OPEOЛ

Толковый словарь Ожегова

OPEOЛ, -а, м. 1. Световая кайма, похожая на сияние, вокруг яркоосвещенного предмета, а также на фотографическом снимке такого предмета(спец.). 2. Н

OPEX

Толковый словарь Ожегова

OPEX, -а, м. 1. Плод нек-рых деревьев или кустарников со съедобнымядром в скорлупе. Лесные орехи. Кокосовый о. Кедровые орехи. Колоть, щелкатьорехи. Каленые

OPHAMEHT

Толковый словарь Ожегова

OPHAMEHT, -а, м. 1. Живописное, графическое или скульптурное украшение,узор из сочетания геометрических, растительных или животных элементов. 2. Вмузыке: украше

OPIEKA

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-i ż опіка; опікування ~ zdrowotna охорона здоров'я pod opieką під опікуванням (опікою)

OPIERAĆ SIĘ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am się, -asz się спиратися, ґрунтуватися opierać się na czymś спиратися на чомусь ~ o coś спиратися об щось; zob. «oprzeć się»

OPINIA

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-ii ż 1. думка, погляд 2. репутація ~ publiczna громадська думка zasięgać opinii наводити довідку

OPKECTP

Толковый словарь Ожегова

OPKECTP, -а, м. 1. Группа музыкантов, совместно исполняющих музыкальныепроизведения на различных инструментах. Симфонический, духовой, струнный,джазовый о. Ка

OPKECTPAHT

Толковый словарь Ожегова

OPKECTPAHT, -а, м. Музыкант, играющий в оркестре. II ж. оркестрантка,-и. II прил. оркестрантский, -ая, -ое.

OPRACOWYWAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-wuję, -wujesz опрацьовувати ---- dok. opracować -cuję, -cujesz опрацювати

OPRAWIAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz оправляти ---- dok. oprawić -wic, -wisz оправити

OPROWADZAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz водити ---- dok. oprowadzić -dzę, -dzisz обвести, провести

OPUSZCZAĆ SIĘ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am się, -asz się 1. спускатися, опускатися 2. занедбуватися, опускатися ---- dok. opuścić się -uszczę się, -uścisz się 1. спуститися, опуститися 2. занед

OPŁACAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz оплачувати ---- dok. opłacić -cę, -cisz оплатити

OSIĄGAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz досягати ---- dok. osiągnąć -nę, -niesz досягти

OSKARŻAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz обвинувачувати ---- dok. oskarżyć -żę, -żysz обвинуватити

OSOBISTY

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

особистий dowód ~ посвідчення особи; паспорт

OSUSZAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz осушувати ---- dok. osuszyć -szę, -szysz осушити

OSZCZĘDZAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz заощаджувати, економити ~ zdrowie берегти здоров'я ~ światło економити світло ---- dok. oszczędzić -dzę, -dzisz заощадити, зекономити

OTAPA

Толковый словарь Ожегова

OTAPA, -ы, ж. Большое стадо овец. Отары на горных пастбищах. II прил.отарный, -ая,-ое.

OTBAP

Толковый словарь Ожегова

OTBAP, -а (-у), м. Жидкость, насыщенная соком того, что в ней варилось.Мясной о. Рисовый о. II прил. отварный, -ая, -ое.

OTBAPHOЙ

Толковый словарь Ожегова

OTBAPHOЙ, -ая, -ое. Вареный, приготовленный кипячением. Отварное мясо.

OTCECTЬ

Толковый словарь Ожегова

OTCECTЬ, -сяду, -сядешь; -ел, -ела; -евший; -ев; сов. Пересев,отодвинуться от кого-че-го-н. О. от костра. II мсов. отсаживаться, -аюсь,-аешься.

OTCEK

Толковый словарь Ожегова

OTCEK, -a, м. Изолированная или отделенная от других часть специальногопомещения (на корабле, летательном аппарате). О. судна. Кормовой о.

OTCTABHOЙ

Толковый словарь Ожегова

OTCTABHOЙ, -ая, -6е. 1. Находящийся в отставке. О. военный. 2.Отодвигающийся, отставляющийся в сторону. Отставная дверца.

OTCTABKA

Толковый словарь Ожегова

OTCTABKA, -и, ж. Окончательное увольнение (лиц офицерского состава,прапорщиков, мичманов) с военной службы, а также увольнение сгосударственно

OTKOC

Толковый словарь Ожегова

OTKOC, -а, м. 1. Покатый спуск. О. холма. 2. Боковая наклоннаяповерхность дорожной насыпи. Крепление откосов. Пустить поезд под о. 3.Подпорка в вид

OTMECTKA

Толковый словарь Ожегова

OTMECTKA, -и, ж. (разг.). То же, что месть. Сделать что-н. в отместку.О. за обиду.

OTPABA

Толковый словарь Ожегова

OTPABA, -ы, ж. Ядовитое вещество. Крысиная о.

OTPEБЬE

Толковый словарь Ожегова

OTPEБЬE, -я, ср., собир. 1. Отбросы, негодные остатки [первонач. послеочистки, теребления]. 2. Морально разложившиеся, никчемные люди (презр.).Воровское о.

OTPOCTOK

Толковый словарь Ожегова

OTPOCTOK, -тка, м. 1. Новый побег растения, отходящий от стебля иликорня. Отсадить о. 2. Ответвление какого-н. органа. О. слепой кишки. IIприл. отростко

OTTEHOK

Толковый словарь Ожегова

OTTEHOK, -нка,м. 1. Разновидность одного и того же цвета. Голубой цветразных оттенков. 2. перен. Особенность, разновидность, представляющая собойнеявный перехо

OTTOK

Толковый словарь Ожегова

OTTOK, -а,м. 1. см. оттечь. 2. перен. Убыль, убывание. О. капитала. О.слушателей. 3. Место, по к-рому что-н. стекает, оттекает. Бетонный о.

OTTOMAHKA

Толковый словарь Ожегова

OTTOMAHKA, -и, ж. Широкий и низкий мягкий диван с валиками и подушками,заменяющими спинку, с валиками по бокам. Ковровая о.

OTWIERAĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-am, -asz відчиняти, відкривати; розплющувати (очі) ---- dok. otworzyć -rzę, -rzysz відчинити, відкрити; розплющити (очі) ~ zebranie відкривати (відкрити) з

OTXAPKATЬ

Толковый словарь Ожегова

OTXAPKATЬ, -аю, -аешь; -анный; сов., что. Харкая, выплюнуть. II несов.отхаркивать, -аю, -аешь. II однокр. отхаркнуть, -ну, -нешь. II сущ.отхаркивание,

OTГOBOPKA

Толковый словарь Ожегова

OTГOBOPKA, -и, ж. Ссылка на несущественное или вымышленноеобстоятельство с целью уклониться от чего-н. Пустая о.

OTГPOXATЬ

Толковый словарь Ожегова

OTГPOXATЬ, -аю, -аешь; -анный; сов. 1. Кончить грохать (разг.). Пушкиотгрохали. 2. что. Построить, сделать, организовать (что-н. большое,эффектное, до

OTЪECTЬ

Толковый словарь Ожегова

OTЪECTЬ, -ем, -ешь, -ест, -едим, -едите, -едят; -ел, -ела; -ешь;-евший; -еденный; -ев; сов. 1. что. Откусить, отгрызть. О. горбушку. 2.Кончить есть

OXAПKA

Толковый словарь Ожегова

OXAПKA, -и, ж. Количество чего-н., умещающееся в обхвате рук. О. сена.О. дров. Схватить кого-что-н. в охапку (обхватив руками).

OXBOCTЬE

Толковый словарь Ожегова

OXBOCTЬE, -я, ср., собир. 1. Остатки от первичной очистки зерна веянием(спец.). 2. перен. Чьи-н. приспешники (презр.). Бандитское о.

OXPAHA

Толковый словарь Ожегова

OXPAHA, -ы, ж. 1. см. охранять. 2. Группа (людей, кораблей, машин),охраняющая кого-что-н. В сопровождении охраны. Вооруженная о. Выставитьохрану. Берего

OXPAHKA

Толковый словарь Ожегова

OXPAHKA, -и, ж. (разг.). В царской России: охранное отделение полиции;сейчас вообще о тайной полиции.

OБECЧEЩИBATЬ

Толковый словарь Ожегова

OБECЧEЩИBATЬ, -аю, -аешь; несов. То же, что бесчестить.

OБEPTOH

Толковый словарь Ожегова

OБEPTOH, -a, м. (спец.). Дополнительный тон, придающий основному звукуособый оттенок или тембр. II прил. обертонный, -ая,-ое.

OБHOBA

Толковый словарь Ожегова

OБHOBA, -ы, ж. (прост.). То же, что обновка. Накупить обнов. Хвалитьсяобновами.

OБHOBKA

Толковый словарь Ожегова

OБHOBKA, -и, ж. (разг.). Недавно приобретенная, новая вещь (обычно ободежде). Надеть обновку.

OБMAHKA

Толковый словарь Ожегова

OБMAHKA, -и, ж. (спец.). Составная часть названий нек-рых минералов,обладающих рядом признаков металлов, являющихся, как правило, рудами.Цинковая о. Ка

OБMEH

Толковый словарь Ожегова

OБMEH, -а, м. 1. см. обменить, -ся и обменять, -ся. 2. В экономике:процесс движения продуктов труда как форма распределения производимыхобществом ценн

OГЛACKA

Толковый словарь Ожегова

OГЛACKA, -и, ж. Разглашение, известность. Предать огласке что-н.Избежать огласки. Дело получило огласку.

OЗAДAЧИTЬ

Толковый словарь Ожегова

OЗAДAЧИTЬ, -чу, -чишь; -ченный; сов., кого (что). 1. Привести внедоумение, затруднить, смутить. О. кого-н. вопросом. 2. Дать задачу,задание (разг.

OПЛAKATB

Толковый словарь Ожегова

OПЛAKATb, -ачу, -ачешь; -анный; сов., кого-что. Слезами выразить своюскорбь (обычно по поводу чьей-н. смерти). О. друга. О. гибель сыновей. IIнвсов. оплакив

ІНДЕКС ALL ORDINARIES

Eкономічна енциклопедія

рос. индекс All Ordinaries провідний індекс на Сіднейській біржі в Австралії.

Время запроса ( 4.220291298 сек)
T: 4.225686993 M: 1 D: 0