QUE

I pron
который, какой; что

o menino que acaba de chegar — мальчик, который только что вошёл

ele tem bons modos, o que me agrada — он хорошо ведёт себя, что меня очень радует

II pron interrog
1) что?

que deseja? — что вы хотите?

de que se trata? — о чём идёт речь?

para que? — для чего?

o que é que — что

o que é que fazes aqui? — что ты здесь делаешь?

2) какой?; который?

que livros tem? — какие книги у вас есть?

que horas são? — который час?

III conj
1) что

digo que é verdade — я говорю, что это правда

temo que ele saiba — бойсь, что он знает

não sei que dizer — не знаю, что сказать

2) чем

melhor que isto — лучше, чем это

••

vale mais tarde que nunca — пгв лучше поздно, чем никогда

3) пусть

que venha — пусть приходит

4) чтобы

quero que faças isto — я хочу, чтобы ты это сделал

5) и

ele corre que corre — он бежит и бежит

••

diz-me com quem andas, que te direi quem és — пгв скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты

6) потому что, так как

hoje fico em casa, que está a chover — сегодня я останусь дома, так как идет дождь

IV prep
за исключением, кроме

ninguém mais que eu — никто, кроме меня

V adv
что за ...!; какой ...!

que criança! — что за ребёнок!

VI pron interrog
что?

que?, que diz ele? — как?, что он говорит?

para que? — для чего?; к чему?, зачем?

por que? — почему?

não tem de que — не за что (в ответ на благодарность)

VII m
1) капелька, ничтожное количество
2) прн трудность; осложнение
VIII

que! — interj как!

o que?1 você vai embora? — как, вы уезжаете?!

IX m
кэ название буквы q
••
- que gente!
- que tolo!
- que é feito de você?
- que é do meu irmão?
- ter que fazer
- com tal que
- a menos que
- eu é que não quero
- então que
- tenho que ir
- pelo que
- um não sei que
- sem que nem para que

Смотреть больше слов в «Португальско-русском словаре»

QUE AMOR DE CRIANÇA! →← QUATROCENTOS

Смотреть что такое QUE в других словарях:

QUE

I1. pron inter; = qu'что?а) в конструкциях с непереходным глаголомqu'est ceci? — что это?qu'arrive-t-il? — что здесь происходит?, что случилось?qu'est-... смотреть

QUE

I1. pron inter; = qu'что? а) в конструкциях с непереходным глаголом qu'est ceci? — что это? qu'arrive-t-il? — что здесь происходит?, что случилось? qu... смотреть

QUE

Ipron rel1) (в функции подлежащего и прямого дополнения) которыйel amigo que vino ayer — товарищ, который приходил вчераel libro que lees — книга, кото... смотреть

QUE

que: übersetzungkonjne ... que — nur ...que que [kə] <qu'> I Conjonction 1 (introduit une complétive) dass; Beispiel: je ne crois pas que +Sub... смотреть

QUE

conj. (постпозит. и энклит.)1) и (jus или potestas vitae necisque C etc.; Caesar Caesarisque fortuna Su); после multi, pauci, unus и в гендиадисе обыч... смотреть

QUE

• ___ Ser • ___ Sera Sera • ___ hora es? • ___ pasa? • ___ pasa? (What's happening?, to Juan) • ___ sera, sera... • Eh? in El Salvador • Huh? from Jos... смотреть

QUE

общ., канад. сокр. от Québec

QUE

1) и (1. 46 D. 32. 1. 142 D. 50, 16).2) или (ve) (1. 29. 53 pr. eod.).

QUE

Що

QUE

штанга; палочка

QUE AMOR DE CRIANÇA!

прелесть что за ребёнок!

QUE ATTENDRE PEUT A CE QU’IL VEUT.

См. Терпи казак, атаман будешь.

QUE BĂNG

сосулька

QUE CELA NE VOUS ARRIVE PLUS

чтобы этого больше не было

QUE CELUI QUI EST SANS PÉCHÉ LUI JETTE LA PREMIÈRE PIERRE

пусть тот, кто без греха, первый бросит в нее камень (библ.)

QUE C'EST UN BEURRE

разг. очень, крайне; ну просто одно удовольствие Cet homme est galant que c'est un beurre. (L. Aragon, Aurélien.) — Он человек крайне обходительный.... смотреть

QUE C' EST UN PLAISIR

прост. (que c'(en) est un plaisir) здорово, со страшной силой

QUE CHACUN BALAIE DEVANT SA PORTE

prov. ≈ каждый должен навести порядок у себя, прежде чем заниматься упущениями других

QUE CHACUN S'OCCUPE DE SES PROPRES OIGNONS

prov. прост. не суйся в чужие дела

QUE CHỈ

указка

QUE D'AFFAIRES!

1) разг. ну и дела! 2) презр. есть о чем говорить!

QUE DALLE

прост. ни черта, ничего Plus de tatanes, de chaussettes, de chemises, de frocs, de bretelles, de montres, de cercueils, de lunettes, de vélos ... de savon, de dentifrice, de dentiers, de papier à lettres ... plus rien ... que dalle! que fifre! nib de nib! (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Нет больше ни башмаков, ни носков, ни рубах, ни штанов, подтяжек, часов, гробов, очков, велосипедов ... Нет ни мыла, ни зубной пасты, ни зубных протезов, ни писчей бумаги, ну ничего ... Ни черта нет, ничегошеньки; тут пусто, хоть шаром покати. n'y entendre que dalle... смотреть

QUE DALLE!

que dalle! familier Pustekuchen!

QUE ĐAN

спица

QUE D'AUTRES S'EN MÊLENT!

пусть другие займутся этим; это не мое дело; с меня хватит! C'est comme ça! il ne faut pas désespérer, vieux défenseur du peuple! Miséricorde! que d'autres s'en mêlent! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Вот какие дела! И не надо отчаиваться, старый защитник народа! Помилуй бог! Пусть теперь этим занимаются другие!... смотреть

QUE D'EAU LA DUROLLE AVAIT COULÉE DEPUIS SOUS LES PONTS !

(que d'eau la Durolle avait coulée depuis sous les ponts {или sous les arches}!) ≈ сколько воды утекло с тех пор!; как многое с тех пор изменилось! Que d'eau la Durolle avait depuis coulée sous les arches! En faisant le calcul, Maurice s'aperçut que son mariage durait depuis vingt ans tout ronds. (J. Anglade, Les Ventres jaunes.) — Сколько воды протекло под арками Дюролли! Прикинув в уме, Морис подсчитал, что их супружеская жизнь длится уже ровно двадцать лет.... смотреть

QUE DE HOTTENTOTES PARMINOUS!

que de hottentotes parminous! Фр. (кё дё отантот парми ну!)«Сколько же среди нас готтентотов!» (Цитата из трактата Гельвеция «Об уме»). Толковый слова... смотреть

QUE DEMANDE LE PEUPLE?

разг. (que demande {или réclame} le peuple?) что еще надо?

QUE DEVENEZVOUS?

(que devenez-vous? (que deviens-tu?)) как дела?, что вы поделываете?, чем вы занимаетесь? Qu'est-ce que tu deviens, toi? On ne te voit plus ... (E. Triolet, Les fan-tômes armés.) — Что ты поделываешь? Куда ты запропастился?... смотреть

QUE DIABLE!

(que {или qui, où, pourquoi} diable!) черт возьми; какого черта; что (кто, куда, где, зачем) же, черт возьми Que diable faites-vous de l'argent? Je le dépense. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Черт возьми, что делаете вы с деньгами? Я их трачу.... смотреть

T: 267